“In a little while you won’t see me anymore. But a little while after that, you will see me again.” Some of the disciples asked each other, “What does he mean when he says, ‘In a little while you won’t see me, but then you will see me,’ and ‘I am going to the Father’? And what does he mean by ‘a little while’? We don’t understand.” John 16:16-18
“再过不久,你们就不得见我;再过不久,你们还要见我。”有几个门徒彼此说:“他对我们说:‘再过不久,你们就不得见我;再过不久,你们还要见我’;又说:‘因我往父那里去’,这是什么意思呢?”他们又说:“他所说的‘再过不久’是什么意思呢?我们不明白。”(约翰福音 16:16-18 和合本)
Discouragement 沮丧
Unresponsiveness 无反应
Stressful Uncertainty 充满压力的不确定性Hopelessness 绝望
Jesus realized they wanted to ask him about it, so he said, “Are you asking yourselves what I meant? I said in a little while you won’t see me, but a little while after that you will see me again. I tell you the truth, you will weep & mourn over what is going to happen to me, but the world will rejoice. You will grieve, but your grief will suddenly turn to wonderful joy. It will be like a woman suffering the pains of labour. When her child is born, her anguish gives way to joy because she has brought a new baby into the world. So you have sorrow now, but I will see you again; then you will rejoice, and no one can rob you of that joy.” John 16:19-22
耶稣看出他们想要问他,就说:“我说‘再过不久,你们就不得见我;再过不久,你们还要见我’,你们为这话彼此议论吗?我实实在在地告诉你们:你们将要痛哭哀号,世人倒要喜乐;你们将要忧愁,然而你们的忧愁要变为喜乐。妇人生产的时候就忧愁,因为她的时候到了;既生了孩子,就不再记得那苦楚,因欢乐一个人已生在世上。所以你们现在也是忧愁,但我要再见你们,你们的心就喜乐了,这喜乐也没有人能夺去。”(约翰福音 16:19-22 和合本)
“Here on earth you will have many trials and sorrows….” John 16:33a
“在世上你们有苦难……”(约翰福音 16:33上 和合本)
“you will not see me” “ you will “weep, mourn” “grief”
“你们将不得见我”,“你们将要痛哭哀号”,“忧愁”
“Here on earth you will have many trials and sorrows. But take heart, because I have overcome the world.” John 16:33
“在世上你们有苦难;但你们可以放心,我已经胜了世界。”(约翰福音 16:33 和合本)